من هو اورخان محمد علي نبذة عنه وعن مؤلفاته

اورخان محمد علي من الرواد في مجال الفكر والادب مهندس ومؤلف واديب ولد في 30 تشرين الاول عام 1937م في العراق من اصل تركماني متزوج وله ثلاثة اولاد ابنان وبنت واحدة كانت دراسته من الابتدائية حتى الثانوية في كركوك ثم انتقل الى تركيا لاكمال دراسته الجامعية في اسطنبول فالتحق بتخصص الهندسة المدنية ثم عاد للعراق وانهى خدماته العسكرية ليتم تعينه لاحقا في وزارة الاسكان والتعمير وقد قام بانجاز الكثير من المشاريع المتقنة






اورخان محمد علي
كان شغوفا بالعلم فقرر اكمال مسيرته التعليمية من خلال الالتحاق بالجامعة المستنصرية في بغداد وتخرج منها حاصلا على درجة البكالوريوس في الاقتصاد

عندما كان بمرحلة الابتدائية كانت القراءة هوايته المفضلة فقد كان قارئا للكتب بمختلف المجالات وما كان يستهويه من الكتب التركية كان يقوم بترجمته وتحويله الى اللغة العربية وكانت الكتب الحائزة على اهتمامه بالترجمة بشكل كبير مقارنة بغيرها مؤلفات بديع الزمان سعيد النورسي رحمه الله ليبدا فيما بعد بمرحلة التاليف

كتب اورخان محمد علي الكثير من المؤلفات العلمية والتاريخية والفكرية والفقهية والادبية حيث تجاوز عدد المطبوع منها 63 كتابا غير الدروس والندوات التي قد تم بثها تلفزيونيا بالاضافة للمقالات المنشورة ولقد كانت آثاره في مجالي الترجمة والتاليف غير محصورة

توفي اورخان محمد علي يوم الاثنين الموافق 8 شباط 2010م عن عمر يناهز الثلاث وسبعين عاما

رحم الله تعالى استاذنا الكبير والمفكر الراقي اورخان محمد علي وجعل اعماله في ميزان حسناته يوم القيامة







مؤلفات اورخان محمد علي
له كتب علمية مترجمة عن التركية وعن الانجليزية منها: الانسان ومعجزة الحياة الانفجار الكبير اسرار الذرة

اما من مؤلفاته العلمية كتاب مناقضة علم الكيمياء لنظرية التطور وفي مجال السيرة وفقها فقد قام بترجمة سلسلة النور الخالد ككتاب فن التربية وحل المعضلات وكتاب النبي المرتقب عن التركية

اما مؤلفاته في المجالات التاريخية فكانت عديدة منها: روائع التاريخ العثماني وكتاب رجل القدرة في حياة امة وما وراء الاستار والبابا الذي رجم حتى الموت

اما عن المؤلفات الفكرية فله منها المترجم عن التركية: موقف الدين من العلم وحوار حول القضاء والقدر وحوار بين مؤمن وكافر واسئلة العصر المحيرة وتحليل جديد لافكار فرويد  والكتاب المترجم عن الانجليزية: سعيد النورسي لدى مفكري الغرب

ومن الكتب في المجال الادبي المترجمة ايضا عن التركية: مسرحية السلطان عبدالحميد والفرصة الاخيرة (قصص قصيرة) وكيسان من الذهب (قصة للاطفال) وترانيم روح واشجان قلب

تعليقات
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق